Demande d'abonnement

Thanks to the form hereafter, you will 
be informed
of his installation.

Dank zij het volgende formulier, zult u van zijn totstandbrenging 
in kennis gesteld worden.

Le formulaire ci-après 
vous permet 
d'être informé
de ses mises à jour.

Vo poléz yèsse mîs au courant dè 
'c qu'i n-a 'd nouvia
pau formulére dè d'ci pa-dzou.

Bei Ausfüllung des nachstehenden Formulars erhalten Sie eine 
Nachricht
sobald die deutsche Version bereit steht.

Only your electronic address is indispensable.

Het enige uw e-mailadres is absoluut noodzakelijk.

Seule votre adresse électronique est indispensable.

O n'a dandjî què d'vo n-adrèsse élèktronike.

Hierfür ist nur Ihre E-Mail-Adresse erforderlich

The other elements
can nevertheless be useful for us for the improvement of lodging and the update of the site.
No information will be transmitted to anyone, and your address will be used only to inform you on Courriaulx, even on its area.

De andere elementen
kunnen niettemin ons nuttig zijn voor de verbetering van het onderdak en de update van de plaats.
Geen enkele informatie zal overgebracht worden naar wie dan ook, en uw adres zal gebruikt worden slechts om u mede te delen over Courriaulx, en zelfs zijn gebied.

Les autres éléments peuvent néanmoins nous être utiles pour l'amélioration de notre hébergement et pour la mise à jour du site. 
Aucune information ne sera transmise à qui que ce soit, ni utilisée à d'autres fins que celle de vous communiquer des informations concernant Courriaulx, voire la région.

Si vo v'léz tout d'min.me d'in dîre dè pu
ça poûra no chèrvu à rinde  nos lodjmins mieu à vo gou, èyèt no moustrâdje ètou. 
I 'n d-a nén yeûn qui poûra dîre què no li avons fé counèche ç'què vo no chkrîrî, èyèt no 'n d'in chèrvirons  què pou vo d'ner dès nouvèles qui vont aveu Coûria.

Die anderen Angaben können uns jedoch bei der Verbesserung der Unterkunft und der Aktualisierung der Website dienlich sein. 
Es werden keinerlei Informationen an Dritte weitergegeben und Ihre Adresse wird lediglich dazu verwendet, Sie über Courriaulx und die Region zu informieren.

Your E-Mail :

Uw e-mailadres :

Votre adresse électronique :

Vo n-adrèsse élèktronike :

Ihre E-Mail-Adresse :

Your firstname & name :

Uw voornaam & naam :

 Vos prénom & nom :

 Vo p'tit no & v o no :

 YIhre Vorname & Name :

Your age :

Uw leeftijd :

Votre âge :

Vo n-âdje :

Ihr Alter :

 Your Country :

 Uw land :

 Votre pays :

 Vo payi :

 Ihr Land :

If you had to select "other", please indicate which :

Als u "ander", verzoek hebt moeten selecteren om aan te geven die :

Si vous avez choisi "autre", précisez-lequel :

Si vo z-avéz mî "ôte", èchcrîvéz 'lquél droci :

enn Sie "andere“ gewählt haben, bitte präzisieren :

The area of your country :

Het gebied van uw land :

La région de votre pays :

Qué pârtîye dè vo payi :

Die Region Ihres Landes :

Until do you wait lodgings ?

Wat verwacht van het onderdak  ?

Qu'attendez-vous de nos gîtes ?

Qu'èst-ce què vo ratindéz dè nos lodjmins ?

Was erwarten Sie von den Ferienquartieren ?





Possible complementary precision :

Eventuele aanvullende nauwkeurigheid :

Précision éventuelle :

Si vo v'léz d'in dîre dèpu :

Gegebenenfalls zusätzliche Angaben :


How were you informed of our site on Internet ?

Hoe bent u van onze plaats op Internet op de hoogte geweest ?

Comment avez-vous été informé de notre site sur l'Internet ?

Comin avéz yeû counèchance dè no moustrâdje su l'Intrènèt  ?

Wie sind Sie auf unsere Homepage aufmerksam geworden ?





or-of-ou-ou bén-oder 

Retour au sommet de page au sommaire de la messagerie
ou :
<< Sommaire global : l'appeler s'il n'est pas présent

© 2003, Marie-Jeanne NEIRYNCK